Mexican writer Daniela Becerra and I met when we both had pieces in Spanish selected for the #Evolving series published by Spanglish Voces. My piece was a poem (“Homenaje a mi panza”), hers was short nonfiction (“Volver a habitar el cuerpo”), but we both sensed a connection between our writing, particularly along the themes of motherhood and the female body as a place where cruelty, self-loathing, love, and new life manifest themselves in a palpable way. Spanglish Voces recently published my English translation of Becerra’s nonfiction piece, “Back in My Body.” (2021)

One Hundred Cornfields of Solitude
The Observatory of the Spanish Language and Hispanic Cultures in the United States, part of the Instituto Cervantes at Harvard University, published my English translation


