Portfolio

One Hundred Cornfields of Solitude

The Observatory of the Spanish Language and Hispanic Cultures in the United States, part of the Instituto Cervantes at Harvard University, published my English translation of Melanie Márquez Adam’s nonfiction essay “El maíz de la soledad,” originally written in Spanish. (2022)

Read Full Translation

Explore more of Tertulia's portfolio

Anything for La Brega

I wrote this reflection on two bilingual podcasts, Anything for Selena and La Brega, for the Translation Issue of the podcast newsletter Bello Collective. I

Read More

Doña Tatá

PRISM international published my English translation of “Doña Tatá”, a poem by Dominican writer Yaissa Jiménez originally written in Spanish, in the magazine’s MYTH issue.

Read More

Odas corporales

“Odas corporales” (“Bodily Odes”) is a series of five original poems of mine, in Spanish, that was published by Anfibias Literarias. (2022) Read Odas Corporales

Read More