Portfolio

Trilingual Glossary and Translator Reference Guide

I worked with Fundación Avina to create a trilingual (Spanish-English-Portuguese) institutional glossary containing nearly 350 terms and an accompanying translator reference guide to increase the consistency and the quality of translations done by different translators. (2020)

Explore more of Tertulia's portfolio

Reunion

The Southern Review published “Reunion,” my English translation of Sylvia Iparraguirre’s short story “Encontrando a Celina,” originally written in Spanish. (2022) [print only]

Read More

Long Distance

Latin American Literature Today published “Larga distancia” by Argentine writer Tali Goldman, along with my English translation of the story, “Long Distance.” (2023) Read Full Translation  

Read More

Belonging

The Southern Review published “Belonging,” my English translation of Melanie Márquez Adam’s nonfiction essay “Querencia,” originally written in Spanish. (2022) [print only]

Read More